• WAP手机版
澳洲文化

澳大利亚:姓氏带来的文化碰撞

时间:2011-12-04 16:54:18   作者:qqq26   来源:澳洲绿卡www.auspr.com   阅读:323954   评论:0
内容摘要:众所周知,西方的女性在婚后都随夫姓,中国古代的女子婚后要在自己的姓氏前冠以夫姓,台湾香港的女性至今也还保留这个习惯。中国大陆女性得益于近一个世纪来的女权运动,我们婚后理所当然地延用父姓亦体现了男女地位的平等。跟所有的中国大陆女性一样,我婚后没有改姓刚开始并没有觉得有什么不妥。然而...

众所周知,西方的女性在婚后都随夫姓,天朝古代的女子婚后要在自己的姓氏前冠以夫姓,台湾香港的女性至今也还保留这个习惯。天朝大陆女性得益于近一个世纪来的女权运动,我们婚后理所当然地延用父姓亦体现了男女地位的平等。跟所有的天朝大陆女性一样,我婚后没有改姓刚开始并没有觉得有什么不妥。然而毕竟生活在西方文化的土壤里,在过去的十几年中,我的身份与称谓屡屡地遭到误解与质疑。今天来说说我在澳洲由于姓氏而带来的中西文化的碰撞和震撼。

 

唯一的MS

上班的时候,大凡外国同事知道我没有跟老公姓,都会很不解地皱起眉头严肃地问为什么?为了这个问题,我不知费了多少口舌向人解释,我们天朝没有这个习惯,我的上一辈也没有这个习惯。他们通常不会就此罢休,必定要问为什么没有这个习惯?我总是笑着说:“Just to show my independence.”(为了我的独立性呀。)一些大姐级的同事还会语重心长地做我的思想工作:跟丈夫姓只是说明你结婚了,你跟那个人是couple了,这并不影响你的独立性。我狡辩说,证明我结婚的方式有很多种啊,比如说戴婚戒,为什么非要换个姓?总之,我跟他们争论下来谁也说服不了谁。停止争论以后我被同事封为全公司“唯一的MS”(the only Ms)。因为全公司所有的女性中,未婚的一概是MISS+父姓 ,已婚的都是MRS+夫姓,唯独我是已婚,并且还用父姓,他们只好把我归到MS的孤独队伍里去了。从那以后,上班开玩笑时常常被人叫“M,S”,读音是两个分开的英文字母:M,S。

 

没有范太太,只有朱先生

先生姓范,出门或是party的时候,我被台湾香港人叫作范太太,熟一点的人,我会让对方叫我的本名,跟不熟的人,出于礼貌不能纠正他们,虽然心里对这个称谓感到便扭,也只能默认。说到改姓这个问题,丈夫们当然是拥护者。老公也几次试探性地跟我说过改姓事宜,我说你也太贪心了吧,我的两个孩子都已经跟你姓了,凭什么还要让我也跟你姓?有次还跟他开玩笑说,如果买个千万豪宅放到我的名下,我可以考虑。 这当然是玩笑,随不随夫姓跟豪宅没有必然的联系。归根结底,人很难突破固有的传统文化模式,其实我也并非真正要跟老公较劲,在心里阻碍我改姓的当然还是根深蒂固的传统观念。老公屡次规劝无果,这个改姓提议只好搁置一边,我没有成为所谓的“范太太”,我一直还是我自己。有意思的是,我未能成为老公所期望的范太太,他却居然不止一次地被人冠以我的姓变成了“朱先生”。事情是这样的,我们在家经常会接到各种各样的推销或民意调查的电话,在电话里对方上来就问,请问您是朱先生吗?我和老公先是愕然,但我们很快就明白怎么回事了。对方可能从某种途径获得了我的资料,知道我的名字,也知道我已婚,按他们的规矩,太太姓什么,先生也姓什么,所以他们反过来推理我的先生就是朱先生。殊不知,他们正方向推理都推不出一个范太太,怎么还能反方向推出一个朱先生来呢?每次接到这样的电话,最受刺激的当然是我家那位范先生啦。

 

 

你们离婚了?

有好几次去政府机构办事,要填表格,要出示夫妇双方的身份证件。工作人员发现我们在婚姻状况一栏填了已婚,但各自的名字里却各有各的姓,一般他们都会负责地加以核实,客气的会问:为什么你们不是一个姓?也有几次遇到不太会说话的,直接冲我问:你们离婚了?你又改回自己的姓了?一通解释后,有时对方信了,有时不信,这时只能回家去取来结婚注册证书作为证据。现在很多政府机构越来越多的工作人员开始知道天朝女性婚后不随夫姓,不再难为我们了。

 

We are family

儿子上学后,有次回家问我为什么不和他们同一个姓?他说妈妈你应该姓范,because we are family, there should be only one surname for one family, people in the family carry the same surname.他的理论是,一个家庭里的人只能有一个姓,拥有同一个姓的人才是一家人。我们的孩子虽然长着一张天朝人的脸,但他们的观念却绝大部分受着当地文化的影响。关于姓氏的问题,我面对过同事,面对过老公,面对过政府机构工作人员,最终我还要面对自己的孩子。有时接孩子放学回家,走在校园里,看到迎面走来的小朋友和他们的妈妈,儿子能相当娴熟地跟任何人的妈妈打招呼:Hi! xxx,how are you? 我问他你怎么认识这么多人的妈妈,还知道每个人的名字?儿子说,我不用知道她们的名字啊,我只要知道她的孩子姓什么,我叫她MRS什么就好了。Because they are family。妈妈,所以你也应该跟我们同一个姓呀。是啊,we are family。这是一个多么好的理由。在是否改姓的问题上,第一次地,我的心开始柔软,不再执著,Because, we are family.后来,我去儿子班上做一对一陪读,有次他的老师大概有什么事要跟我交代,她叫我:Mrs Fan,Can you..... 刚说到这里,在一旁的儿子立刻想要礼貌地制止老师把我称为Mrs Fan,因为他知道我一直没有同意跟他们同一个姓。儿子虽然很想我能跟他同一个姓,但他也懂得要尊重妈妈的想法,他这是在外人面前违心地维护自己的妈妈呀。看到儿子这么懂事,我的心也被他的体贴融化了。他刚要说:老师,我妈妈的surname不是范。。。这一次,我轻轻地走近儿子,示意他别出声,然后我转身对老师说:Yes,you can call me Mrs Fan。回家后,儿子说:妈妈, 你也愿意姓范了吗?我说,是啊,because, we are family。

 

的确,如果姓氏可以以爱的名义给一家人贴上同样的标签,那么,要改就改吧。虽然我还没有正式地把我官方证件上的姓氏改成老公和孩子们的姓,但如今,我的心里已经接受了他们的姓,改不改只是一个手续问题罢了。

 

回头看,不禁要问:我们这一代新移民,还有多少观念,习惯,甚至文化,就这样在不知不觉中改变了?


 


 


标签:女性  澳大利亚  中国大陆  中国古代  老公  
相关评论
奋斗在澳洲 www.auspr.com QQ:3423912688